Перевод "less people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение less people (лэс пипол) :
lˈɛs pˈiːpəl

лэс пипол транскрипция – 30 результатов перевода

The new crime wave is due.. ..chiefly to the excessive media freedom.
The less people know, the less they think.
Equality is only acceptable amongst equals. Freedom, after all, means..
Мы должны признать, что рассадником криминала являются свобода слова и распространения информации.
Чем меньше люди будут знать, тем меньше будут думать.
Равноправие и права должны быть только у избранных.
Скопировать
Up here are the classrooms for the lecture courses.
They're smaller, because less people take them.
- Hold up a second.
Вверху кабинеты для лекций.
Они меньше, Потому что на них ходит меньше народу.
- Постой секунду.
Скопировать
Now, you know, I just don't have enough faith for all these people.
Why don't you make less people?
Pardon?
Но ты знаешь, иногда мне не хватает веры для всех этих людей.
Может надо людей поменьше?
Прошу прощения?
Скопировать
You know, you look a little flushed.
Maybe you should eat more vegetables and less people.
He's not dead!
Ты очень вымотан.
Тебе бы есть меньше людей и больше овощей.
Он жив.
Скопировать
Why don't people rush here to eat it then?
The more beautiful a story, the less people believe it.
The more beautiful a story, the less people believe it.
Если же он всё-таки волшебный, тогда почему никто не приезжает сюда, чтобы набрать его?
Хотите, мадам, я скажу вам правду? Чем прекраснее история, тем меньше людей верит в неё.
Чем прекраснее история. Как вы, мадам?
Скопировать
The more beautiful a story, the less people believe it.
The more beautiful a story, the less people believe it.
Our story,
Хотите, мадам, я скажу вам правду? Чем прекраснее история, тем меньше людей верит в неё.
Чем прекраснее история. Как вы, мадам?
Тем меньше людей верит в неё.
Скопировать
Information from one outpost to the other is always discouraged.
The less people knew, the less they were discontent.
It's really very simple.
ои пкгяожояиес поу диайимоумтам апо тгм лиа басг стгм аккг, гтам апохаяяумтийес.
╪са кицотеяа цмыяифе о йослос, тосо кицотеяо апоцогтеуотам.
еимаи поку апко.
Скопировать
- Fortunately?
- Less people to lose.
You're right.
- К счастью?
- Ну, меньше трат.
Это правда.
Скопировать
I'd just as soon she hadn't told you, though.
The less people know about it, the better it will be for her.
- It's too bad it had to turn out like this.
Я бы хотел, чтобы она сначала сказала Вам.
Чем меньше народу знает об этом, тем лучше будет для нее.
- Жаль, что так всё оказалось.
Скопировать
Not so well.
There's always less people when it rains.
Ok.
Как ты сегодня?
Получше, но как стрельнет в голову, хоть помирай!
Слава Богу!
Скопировать
Why do you want me to shoot you?
A dead man hurts less people than a live one does.
Wouldn't you say that's a pretty good reason? How is your son going to make it without a dad?
Зачем я должна тебя застрелить?
От мертвеца людям меньше вреда, чем от живого. Хорошая причина, что скажешь?
Как же твой сын будет без отца?
Скопировать
- I don't know.
Maybe somewhere with less people.
I know a place.
-Не знаю.
Куда-нибудь, где поменьше людей.
Знаю такое место.
Скопировать
We kept it secret for a good reason.
Less people know, less chance there is of getting caught.
Don't go spreading it round, right?
Слушайте, мы не зря об этом не рассказывали.
Чем меньше народу знает, тем меньше шансы попасться.
Не распространяйтесь об этом, ладно?
Скопировать
I meant put down on the floor so our guests don't slip and fall.
The good news is that there will be less people here... who could possibly slip.
What do you mean less people?
Я имела в виду положить на пол, чтоб никто не поскользнулся и не упал. Нужно что-то придумать.
Зато будет меньше людей, которые могли бы поскользнуться.
В смысле меньше людей?
Скопировать
We've to find something. The good news is that there will be less people here... who could possibly slip.
What do you mean less people?
We've had four cancellations in the last hour.
Зато будет меньше людей, которые могли бы поскользнуться.
В смысле меньше людей?
За последний час у нас 4 раза отменили резерв. - Почему?
Скопировать
I felt guilty lying to her.
The less people who know the truth, the better.
Still, I know how hopeless she feels.
Я чувствовала себя виноватой, когда врала ей.
Чем меньше людей знает правду, тем лучше.
Тем не менее, я знаю, как безнадёжно она себя чувствует.
Скопировать
But it can't leave this room.
The less people know, the more chance we've got of burying this.
Yeah, one sec.
Но всё должно остаться между нами.
Чем меньше людей в курсе, тем больше у нас шансов всё это замести под коврик.
Да, секунду.
Скопировать
I'm just trying to keep people off the roads.
They clear the elevated highways and bridges, less people will die when the quake hits.
Unless the roads get jammed up.
% Я хочу спасти людей.
Если убрать всех с мостов и тоннелей, меньше погибнет от удара.
А если пробки? Тогда погибнет еще больше. %
Скопировать
So, both of those guys still need a fat baby and a dead dog to make me.
And it's really bad 'cause I'm 40, and my doctor's like, "Yeah, you gotta be less people... you can't
He just told me, "This is bad."
Итак... Обоим этим парням... Все еще нужен жирный ребенок и дохлый пёс чтобы весить как я.
Это хреново. Мне 40 и мой доктор говорит: "Тебя должно быть меньше...
Он сказал что это очень плохо. И начал спрашивать меня о моих предпочтениях в еде.
Скопировать
I commend your caution.
The less people that know about this project, the better.
The Stasi aren't people you want to trifle with.
По-моему, вы проявили похвальную осторожность.
Чем меньше людей знает о проекте, тем лучше.
Со "Штази" не стоит шутить.
Скопировать
You've had more experience.
What this country needs is less people who drop things.
I was like this once, just getting started and all that.
У тебя больше опыта.
Этой стране нужно меньше людей, которые роняют все на пол.
Я тоже была в такой ситуации, начало брака и все такое.
Скопировать
I like the early morning mass.
Less people.
Hmm, we need prayers.
Я люблю утренние мессы.
Тогда народу меньше.
Молитва нужна.
Скопировать
I know that I want Klaus dead, which puts me squarely on team you.
Besides, if you two ever need me to swap places with Elena again, the less people know that I'm here,
Think about it, Stefan.
Известно, что я хочу смерти Клауса. И значит, я на вашей стороне.
Кроме того, если понадобится снова поменяться местами с Еленой, то чем меньше людей знают, что я здесь - тем лучше.
Подумай об этом, Стэфан.
Скопировать
It's what known in the drug world as plausible deniability.
The less people that Garcia knows or that know about him... The safer it is for everyone...
Unless someone steals the merchandise.
В нарко-мире это зовется "убежденное отрицание вины".
Чем меньше людей знают про Гарсию, и чем меньше он сам знает про них... тем для всех безопаснее...
До тех пор, пока кто-то не украдет товар.
Скопировать
I don't want to involve plastics.
Less people that know your business, the better.
I get it.
Я не хочу их сюда впутывать.
Чем меньше людей знает о твоих делах, тем лучше.
Я понимаю.
Скопировать
I know that we said a 150 but we're actually gonna trim it down to 75.
Well, how can it be more money for less people?
Well, now there's zero.
Я помню, что мы говорили 150, но мы сократили список до 75.
Почему для меньшего количества людей выходит дороже?
Ну, а теперь ноль.
Скопировать
Niko, my patch is close to where the girls disappeared.
I swear there are less people.
You are tough, my darling.
Нико, мой участок недалеко от места, где пропали девушки.
Клянусь, там меньше народу.
Дорогуша, ты же сильная.
Скопировать
You don't seriously expect us to get up and change seats for you?
Well, if you're further in back, less people will see your roots.
Um...
Вы что, серьезно думаете, что мы вот так встанем и пересядем из-за вас?
Ну, если ты сядешь подальше, меньше людей увидит корни твоих волос.
Ммм...
Скопировать
When war breaks out, Serbia wins, but the people lose!
The result of each war is less people, but more government!
Shame on you!
Когда вспыхивает война, Сербия побеждает, но люди снова страдают!
Результат каждой войны - меньше людей, но всё больше правительства!
Позор вам!
Скопировать
As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody
Less and less people came to his church
In the beginning was the word and the word was with God And one day, everything changed
Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.
Всё меньше и меньше людей приходило в его церковь
И однажды все изменилось
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less people (лэс пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение